jameswu128 发表于 2011-1-12 11:38   只看TA 1楼
  • jameswu128
  • Ban to Visit(禁访)
  • 离线

[交流] 论坛增加字幕组的建议

论坛上avi,mkv的片子越来越多,看日剧美剧的朋友都知道这些格式的片子都可以增加字幕的.我想一些经常看片的坛友还是很想看懂片子里面的对话,其实好多日本片子的对话很有意思.我自己日语初级能够听懂一小部分,真的十分有意思.论坛上藏龙卧虎的xd很多,所以我建议是否可以有翻译组把一些比较有意思的片子做出来字幕造福广大坛友?如果可行的话本坛将会是最好的论坛了.
0
文藝猫青年 发表于 2011-1-12 11:47   只看TA 2楼
楼主想的太乐观了,论坛应该没有足够的专业人才,而且弄字幕也不是简单的事,很麻烦,个人觉得不大可行
0
sexsion 发表于 2011-1-12 12:07   只看TA 3楼
字幕是一个费时费力的事情,论坛上很多大大一般都很忙估计是没啥时间的。
感觉一般A片也很少有什么剧情和太多内涵,弄个字幕性价比不高啊……
一般好的日剧什么的话都有其他比较专业的字幕组大可去其他地方下。
成人动画的话还是有一些字幕组在做的,好片一般都做也不必论坛专门弄一个字幕组。
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-1-12 16:08   只看TA 4楼
如果有,那当然是LY的福音,不过肯定有困难,一是要懂外文,二要懂视频处理,难啊!
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-1-13 17:40   只看TA 5楼
楼主啊,你看看现在的字幕组有几个是赚钱的,倒是天天被催得很可怜,一旦出现那么字幕组又该如何去选择翻译哪部作品,不是说这些东西办起来就可以延续下来的,而是需要水到渠成的。就好像那个BT小格式区和sis的那个漫画汉化组吧,我注册的时候压根就没有,都是有人逐步在发这类压缩视频和汉化漫画慢慢的成群了才专门建的一个区,看你的注册日期比我早,那个三级区的由来想必也不用我再说了吧,您注册时候看见这个三级区了吗?
0
该用户匿名发帖 发表于 2011-1-13 18:46   只看TA 6楼
字幕这个东西把,其实需要大量的人员把。毕竟一部片子不是说随意翻翻出来就行的。
0
回复帖子 发新话题