打印

[离任作者] 【娼妇学校】

0
这是一篇非常专业的sm小说,作者对于虐恋理论理解非常深刻。就我个人而言,我也非常欣赏译者刻意忠于原著的翻译风格,这样的译文读起来和看原著没有什么两样,对于英文水平稀松的我而言特别感到愉快。
但是作者对于sm的理解是有偏颇的,在文中注解里面屡次提到对于女性的不尊重或者良心的不安等等,实乃大谬不然也!
         sm表面上讲的是控制与被控制,侮辱与被侮辱的游戏,而这个游戏的实质却是与其表面相反的,实际的控制者在游戏中是那个被控制的,是她赋予了s施暴的权利,在事实上她也控制着s施暴的程度和方式。许多专业的虐恋小说都是以受虐者第一人称的口吻写成,她们在展示自己受虐的过程实际就是在展示自己的权利,事实就是如此。人们有权采取自己喜欢的方式对待自己的身体,同时也有权选择自己的生活方式---哪怕其极端另类-----这就是所谓的人权之一,谈不上对于女性的不尊重。人或多或少都有一定程度的受虐倾向,女性的智商越高,这种倾向就越强烈,她们选择什么样的性生活方式都是无可厚非的,这也就是所谓的自由。
         一个很好的例子就是许多著名的女权主义者,同时也是虐恋中的m,比如瑞典的齐薇格,她的名言是:作为女性我渴望独立,作为女人我渴望被统治。她是这么说的,也是这么做的,这两者其实是并行不悖的,社会性的人要求独立,生理性的女人渴望虐恋,没有什么不可以的,这也就是真正的女权。
      回到这片文章中,其中许多主人公的独白都是虐恋理论的很好的注释,比如:
     1 “我当时大喊着「粗暴些,强奸我,朗!象真的强奸那样干我!为什么你不更粗暴些!」----这是主人公在设定性生活的强度,她才是真正的规则制定者,注意这句话:象真的强奸那样干我!---这句话的含义就是,它不是真的,只是个游戏。
      2 ”这才是我想要的做爱方式,我是你的,朗,请随意享用我!」
这里面讲的还是规则问题,注意是由受虐方规定的。后面的那句话则是讲的归属感问题,那也是虐恋游戏的范畴。
      3 他看上去是个奶油小生,并且从不露任何棱角,但当他命令一个人去做什么事情的时候,他从不妥协-----一个M眼中优秀s的标准,并非所有人都能做到这点。
      4 我非常爱朗,我认为他才是真正的男人,我不喜欢娘娘腔的『半男人』,更不喜欢长不大的男孩和怕老婆的懦夫。在我的印象中,男人就应该骄傲的踩着他的女奴-----女奴的内心独白,后面的应该更精彩,可惜被楼主删掉了,呵。
      5 从她那熟悉的音调中我听出了身为卑贱女奴的自豪感。我知道我也是这样,但这句话同时刺痛了我,她比我更加尊重和钦佩她的主人。
-----------女奴的另一段心灵独白,体验卑微是达到性快感的特殊而简捷的渠道,许多的宗教信徒更早知道这个秘诀,呵呵。
例子很多,不胜枚举,这就是这篇小说之所以专业的原因。说这么些,就是希望能与楼主更好的交流,希望楼主放下心中的羁绊,尽快的译出后面的文章,一饱我辈眼福。
本帖最近评分记录

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-7-2 16:17